Da vi for snart et år siden, begyndte at snakke om at tage til udlandet i sidste praktik, var det vigtigt for mig, at det skulle være et land, hvor de talte engelsk og var på nogenlunde samme niveau, som Danmark, rent udviklingsmæssigt. I og med det er min specialisering, så er det vigtigt for mig, at det faglige niveau er på et plan, hvor jeg kan blive udfordret og lære nye ting, som jeg kan bruge indenfor mit fag. Jeg håber og tror, at Australien og ikke mindst den skole jeg skal være på, vil udfordre mig både på det sproglige plan, men også det pædagogiske, da de, udfra hvad jeg har hørt, bruger en mere behavioristisk tankegang, som helt sikkert vil udfordre mine holdninger til den pædagogiske praksis. Jeg er sikker på, at det vil få mig til at kigge på mig selv og mine pædagogiske holdninger og tænke mere over, hvorfor jeg gør de ting jeg gør, og prøve at sætte mig ind i deres tankegang på stedet.
En anden side til mit valg af land, er selvfølgelig det Australien er kendt for - dets kultur, historie og ikke mindst naturen. Min store passion, udover at arbejde med mennesker, er at arbejde med dyr. Australien har en meget spændende natur, som jeg glæder mig til at opleve og være en del af.
Jeg ved at denne tur bliver enormt lærerig, både på det faglige og selvudviklende plan, da jeg bliver tvunget til at revidere mine holdninger til hvem jeg selv er og hvad jeg står for - det finder man først rigtig ud af, når man står i et andet samfund, der ikke 100 % ligner ens eget.
Den største faglige udfordring tror jeg bliver:
Som skrevet ovenfor, så vil jeg højst sandsynligt komme til at sætte spørgsmålstegn ved deres pædagogiske praksis, da de arbejder udfra en behavioristisk tankegang, som jeg ikke er vant til at arbejde udfra. Det er svært at udtale sig om, hvordan et andet lands samfund er, når man endnu ikke har været i det, men det jeg har mødt indtil videre gennem mail kontakt, er søde og rare mennesker, der er åbne for at hjælpe med lidt af hvert. Samtidig har jeg også allerede fået oplevelsen af, at tingene ikke altid går lige stærkt mht. beslutninger, besvarelser etc., så jeg håber at det ikke kommer til at have for stor indflydelse på det arbejdsrelaterede. Det vil altid være svært at starte et nyt sted, og jeg regner ikke med det bliver nemmere, når jeg tager om på den anden side af jorden. Det bliver en udfordring at skulle arbejde med børn på et andet sprog, selvom jeg føler mig rimelig stærk i engelsk, så er det noget helt andet, at skulle bruge det hver dag - specielt når man skal arbejde pædagogisk med en lidt udfordrende brugergruppe. Dog bliver det interessant, at se hvor langt jeg kan komme med kropssprog, væremåde og toneleje, da det, alt andet lige, må være det centrale i pædagogisk arbejde lige gyldig hvor i verden man befinder sig.
Som skrevet ovenfor, så vil jeg højst sandsynligt komme til at sætte spørgsmålstegn ved deres pædagogiske praksis, da de arbejder udfra en behavioristisk tankegang, som jeg ikke er vant til at arbejde udfra. Det er svært at udtale sig om, hvordan et andet lands samfund er, når man endnu ikke har været i det, men det jeg har mødt indtil videre gennem mail kontakt, er søde og rare mennesker, der er åbne for at hjælpe med lidt af hvert. Samtidig har jeg også allerede fået oplevelsen af, at tingene ikke altid går lige stærkt mht. beslutninger, besvarelser etc., så jeg håber at det ikke kommer til at have for stor indflydelse på det arbejdsrelaterede. Det vil altid være svært at starte et nyt sted, og jeg regner ikke med det bliver nemmere, når jeg tager om på den anden side af jorden. Det bliver en udfordring at skulle arbejde med børn på et andet sprog, selvom jeg føler mig rimelig stærk i engelsk, så er det noget helt andet, at skulle bruge det hver dag - specielt når man skal arbejde pædagogisk med en lidt udfordrende brugergruppe. Dog bliver det interessant, at se hvor langt jeg kan komme med kropssprog, væremåde og toneleje, da det, alt andet lige, må være det centrale i pædagogisk arbejde lige gyldig hvor i verden man befinder sig.
Den
største personlige udfordring tror jeg bliver:
At skulle indgå i et nyt arbejdsteam, i et andet land, på et andet sprog ;) Det bliver dog også en udfordring, at skulle være væk fra de vante omgivelser, familie og venner i så langtid. Det er første gang jeg er så langtid væk hjemmefra, så det bliver helt sikkert udfordrende, at skulle få en hverdag op at køre i et andet land, samtidig med at savne de mennesker der er i Danmark.
At skulle indgå i et nyt arbejdsteam, i et andet land, på et andet sprog ;) Det bliver dog også en udfordring, at skulle være væk fra de vante omgivelser, familie og venner i så langtid. Det er første gang jeg er så langtid væk hjemmefra, så det bliver helt sikkert udfordrende, at skulle få en hverdag op at køre i et andet land, samtidig med at savne de mennesker der er i Danmark.
Min største bekymring er:
Der har været en del forvirring omkring, hvor vi skulle bo henne, da ham vi skal leje værelser af pludselig ikke svarede tilbage. Det har så vist sig nu, at det er fordi han prøver at få huset solgt. Igen kommer min tålmodighed og planlæggende tankegang på prøve, da jeg normalt helst skal have styr på sådanne praktiske ting. Men jeg har været nødsaget til, at beslutte mig for at være lidt mere spontan og se det som en oplevelse - det hele ordner sig jo nok alligevel ;)
Der har været en del forvirring omkring, hvor vi skulle bo henne, da ham vi skal leje værelser af pludselig ikke svarede tilbage. Det har så vist sig nu, at det er fordi han prøver at få huset solgt. Igen kommer min tålmodighed og planlæggende tankegang på prøve, da jeg normalt helst skal have styr på sådanne praktiske ting. Men jeg har været nødsaget til, at beslutte mig for at være lidt mere spontan og se det som en oplevelse - det hele ordner sig jo nok alligevel ;)
Det, jeg tænker det betyder at være dansk i udlandet er:
Man vil altid have sit modersmål med sig når man tager rundt i verden, og derfor tror jeg ikke man kan undgå, at komme lidt i konflikt med sig selv og sine holdninger, når man sætter dem op i mod en anden kultur. Jeg vil prøve omstille mig deres kultur i det halve år, for at opleve så meget af kulturen og samfundet som muligt. Lige gyldig hvor man er henne, mener jeg at man skal respektere de grundværdier og normer, der er i den kultur, man skal være en del af. Jeg repræsenterer ikke kun mig selv, men også en studerende fra Danmark, der meget gerne skulle give praktikstedet lyst til, at have danske studerende i fremtiden.
Man vil altid have sit modersmål med sig når man tager rundt i verden, og derfor tror jeg ikke man kan undgå, at komme lidt i konflikt med sig selv og sine holdninger, når man sætter dem op i mod en anden kultur. Jeg vil prøve omstille mig deres kultur i det halve år, for at opleve så meget af kulturen og samfundet som muligt. Lige gyldig hvor man er henne, mener jeg at man skal respektere de grundværdier og normer, der er i den kultur, man skal være en del af. Jeg repræsenterer ikke kun mig selv, men også en studerende fra Danmark, der meget gerne skulle give praktikstedet lyst til, at have danske studerende i fremtiden.
Det, jeg kommer
mest til at savne bliver nok:
Jeg har haft stor betænkelighed ved at rejse fra min familie og mine dyr, men samtidig har jeg også gjort op med mig selv, at det her er den eneste chance jeg får for, at komme til udlandet og samtidig være studerende. Det bliver en oplevelse for livet, og en ny måde at se på det pædagogiske arbejde. Jeg har prøvet så godt jeg nu kan, at sørge for at min familie har adresser og telefonnumre, så de kan komme i kontakt med mig - det føler jeg også er en sikkerhed.
Jeg har haft stor betænkelighed ved at rejse fra min familie og mine dyr, men samtidig har jeg også gjort op med mig selv, at det her er den eneste chance jeg får for, at komme til udlandet og samtidig være studerende. Det bliver en oplevelse for livet, og en ny måde at se på det pædagogiske arbejde. Jeg har prøvet så godt jeg nu kan, at sørge for at min familie har adresser og telefonnumre, så de kan komme i kontakt med mig - det føler jeg også er en sikkerhed.
Når jeg kommer hjem håber jeg at have styrket:
Det at være væk så længe betyder selvfølgelig også at man kommer til at savne de mennesker, der er omkring en. Samtidig skaber det også bare en gensynsglæde, som jeg glæder mig til at opleve, når man har skulle undvære dem man kender. Jeg håber også at få styrket min selvtillid til at møde nye mennesker, og samtidig finde mere ind til, hvem jeg selv er og hvad jeg står for.
En stor forhåbning er, at jeg kan tackle den lange flyvetur og få den lille flyskræk jeg har, ud af systemet.
Det at være væk så længe betyder selvfølgelig også at man kommer til at savne de mennesker, der er omkring en. Samtidig skaber det også bare en gensynsglæde, som jeg glæder mig til at opleve, når man har skulle undvære dem man kender. Jeg håber også at få styrket min selvtillid til at møde nye mennesker, og samtidig finde mere ind til, hvem jeg selv er og hvad jeg står for.
En stor forhåbning er, at jeg kan tackle den lange flyvetur og få den lille flyskræk jeg har, ud af systemet.
Foreløbige mål med opholdet (faglige og kulturelle):
Kommer senere ;)
(beskriv dine foreløbige mål med opholdet, såvel faglige som kulturelle og dine forventninger til at de kan blive indfriet)
Kommer senere ;)
(beskriv dine foreløbige mål med opholdet, såvel faglige som kulturelle og dine forventninger til at de kan blive indfriet)
15 dage til afrejse ;)
SvarSlet